top of page

Usa los cognados a tu favor (pero cuida los falsos amigos)

Actualizado: 20 feb



A lighthearted 3D cartoon-style image of a hospital scene. A cheerful actor with a mustache is lying in a hospital bed, smiling dramatically as if performing a role. He is wearing a white hospital gown with a dotted pattern. A friendly doctor in a white coat, holding a clipboard, stands nearby, wearing a head mirror and a surgical mask. The background features a modern hospital room with medical equipment, a hanging IV drip, a large window with curtains, and a potted plant. Overlaying the image are two text captions: one in Spanish that reads "Inglés y español comparten muchos cognados" and another in English that says "The actor is in the hospital for an operation."

Aprender inglés no significa empezar desde cero. Muchas palabras en inglés son sorprendentemente similares al español, lo que puede ser una gran ventaja para expandir tu vocabulario rápidamente. Pero cuidado: no todas las palabras que suenan parecido significan lo que piensas. ¡Vamos a verlo!


Aprovecha los cognados para aprender más rápido

Los cognados son palabras que tienen un origen común y se parecen en dos idiomas. Gracias a ellos, puedes reconocer y aprender nuevas palabras en inglés sin demasiado esfuerzo. Se estima que entre el 30% y el 40% de todas las palabras en inglés tienen una palabra relacionada en español. (colorincolorado.org)


Algunos ejemplos incluyen:

Organization (organización)

Hospital (hospital)

Actor (actor)

Animal (animal)

Fantastic (fantástico)


¿Ves? Sin estudiar demasiado, ya tienes un buen puñado de palabras en tu repertorio.


Pero ojo con los falsos amigos

No todos los cognados son tan confiables. Los falsos amigos son palabras que suenan o se escriben de forma similar en inglés y español, pero tienen significados completamente distintos. Aquí algunos de los más engañosos:


Actually no significa "actualmente", sino "de hecho".

Embarrassed no significa "embarazada", sino "avergonzado/a".

Library no es "librería", sino "biblioteca".

Assist no significa "asistir a un evento", sino "ayudar".

Sensible no es "sensible" en español, sino "sensato/a".


Si alguna vez has usado una de estas palabras con el significado incorrecto, ¡no te preocupes! Todos hemos caído en la trampa de los falsos amigos alguna vez.


La clave está en la pronunciación

Aunque los cognados pueden ser de gran ayuda, es importante recordar que la acentuación y el énfasis suelen cambiar en inglés. Por ejemplo:


📌 Organization se pronuncia /ˌɔːrɡənaɪˈzeɪʃən/ (con énfasis en el "-za-").

📌 Actor se pronuncia /ˈæktər/ (con énfasis en la primera sílaba).

📌 Animal se pronuncia /ˈænɪməl/ (con énfasis en la primera sílaba).


Si pronuncias los cognados con el mismo acento que en español, es posible que no te entiendan del todo bien. ¡Así que presta atención al estrés en las palabras!


Ponlo en práctica

1️⃣ Haz una lista de cognados útiles que puedas usar en tu día a día.

2️⃣ Identifica los falsos amigos que podrían hacerte tropezar en una conversación.

3️⃣ Escucha cómo los nativos pronuncian estas palabras para asegurarte de que usas el énfasis correcto.

4️⃣ Úsalos en contexto: anota frases reales en las que los puedas aplicar.


¿Listo para mejorar tu inglés con este truco? 🚀 ¡Agenda una clase de prueba con BE Inglés y empieza a hablar con más seguridad!


Visita www.beingles.ca y agenda tu clase de prueba gratis, y da el siguiente paso en tu aprendizaje. 🌟


Commentaires


bottom of page