The Report Was Sent – Cuándo usar la voz pasiva (y cuándo evitarla)
- William Todd
- 8 abr
- 2 Min. de lectura
Actualizado: hace 2 días

En inglés, la voz pasiva es como esa herramienta rara del cajón de la cocina: no la usas todos los días, pero cuando hace falta, es perfecta.
Muchas veces, los estudiantes de inglés creen que deben evitar la voz pasiva a toda costa. Pero la verdad es que no es ni buena ni mala. Es una estructura útil cuando se usa con intención. La clave está en saber cuándo usarla… y cuándo no.
¿Qué es la voz pasiva?
En una oración activa, el sujeto hace la acción:
✅ The manager sent the report. (El gerente envió el informe.)
En una oración pasiva, el sujeto recibe la acción:
✅ The report was sent (by the manager). (El informe fue enviado.)
La estructura es:be + participio pasado (past participle)→ was sent, is completed, has been updated, etc.
🧐 ¿Cuándo usar la voz pasiva?
1. Cuando no importa quién hizo la acción
✅ The documents were delivered this morning.(No es relevante quién los entregó, lo importante es que ya llegaron.)
2. Cuando no sabes quién hizo la acción
✅ The error was discovered during the audit.(No sabemos quién exactamente lo notó, pero lo importante es el hecho.)
3. Cuando quieres sonar más formal o neutral
✅ The situation is being handled.(Muy común en correos corporativos, notas de prensa y atención al cliente.)
4. Cuando quieres evitar culpar a alguien directamente
✅ A mistake was made in the invoice.(Suena mucho más diplomático que decir “You made a mistake.”)
⚠️ ¿Cuándo evitar la voz pasiva?
Demasiadas oraciones pasivas pueden hacer que tu mensaje suene frío, vago o innecesariamente complicado.
❌ The presentation was prepared by the team and was delivered by the manager.(Pesada, sin ritmo.)
✅ The team prepared the presentation and the manager delivered it.(Más natural, más clara.)
Usa la voz activa si quieres:
Ser claro y directo
Mantener un tono más conversacional
Mostrar responsabilidad o liderazgo
🧪 ¿Puedes detectar la pasiva?
Identifica cuáles de estas frases están en voz pasiva:
We signed the contract yesterday.
The contract was signed yesterday.
A new policy has been introduced.
The CEO introduced a new policy.
Respuestas al final del post 👇
✅ Conclusión
La voz pasiva no es tu enemiga. Es simplemente otra forma de construir significado en inglés. Úsala cuando quieras enfocarte en el resultado, sonar neutral, o evitar señalar a alguien directamente. Pero no abuses: tu mensaje pierde claridad si ocultas siempre al actor.
En BE Inglés, te ayudamos a usar estructuras como esta con naturalidad, para que tu inglés suene claro, profesional y auténtico — sin sonar como una traducción automática.
🔍 ¿Te interesa seguir mejorando tu inglés profesional?Explora más recursos en www.beingles.ca y agenda una clase de prueba gratuita para descubrir cómo podemos ayudarte a sonar como un líder global.
🔍 Respuestas del ejercicio:
Activa
Pasiva
Pasiva
Activa
Comentarios