top of page

"Por" y "Para" en Inglés: Cómo Expresarlos Correctamente

Actualizado: 5 feb



A 3D cartoon-style character with a dismayed and confused expression, wide eyes, and raised eyebrows. Floating around their head are the words 'for?', 'to?', 'by?', and 'per?', emphasizing uncertainty about English prepositions. The background is neutral, keeping the focus on the character and the text.

Si has estudiado inglés, seguramente te has encontrado con la gran pregunta: ¿Cómo se traducen "por" y "para" al inglés? 🤔 En español, usamos estas preposiciones para muchas ideas distintas: causa, propósito, intercambio, duración… Pero en inglés, no hay una traducción única. En su lugar, utilizamos diferentes palabras y estructuras dependiendo del contexto.


Hoy desglosamos las diferencias clave entre "por" y "para" en inglés y te damos ejemplos claros para que nunca dudes en una conversación. ¡Vamos allá! 🚀


1️⃣ "Por" – Causa, Medio, Intercambio y Duración

La preposición "por" tiene muchas funciones en español. En inglés, dependiendo del significado, podemos usar:


📌 For → Para indicar una razón o intercambio.

Gracias por tu ayuda. → Thanks for your help.

Te doy $10 por el libro. → I'll give you $10 for the book.


📌 Because of / Due to → Para expresar causa.

Cancelaron la reunión por la tormenta. → They canceled the meeting because of the storm.

El vuelo se retrasó por el mal clima. → The flight was delayed due to bad weather.


📌 By → Para indicar el medio o el agente de una acción.

Viajé por tren. → I traveled by train.

El libro fue escrito por Shakespeare. → The book was written by Shakespeare.


📌 Through / Along → Para describir movimiento o dirección.

Caminamos por el parque. → We walked through the park.

Paseamos por la playa. → We walked along the beach.


📌 Per → Para expresar frecuencia o tasa.

Gano $20 por hora. → I earn $20 per hour.


2️⃣ "Para" – Propósito, Destino y Plazo

"Para" suele indicar un objetivo o destino. En inglés, sus equivalentes más comunes son:


📌 For → Para indicar propósito o destinatario.

Este regalo es para ti. → This gift is for you.

Este informe es para el director. → This report is for the manager.


📌 To → Para hablar de dirección, destino o destinatario de una acción.

Voy para Londres. → I'm going to London.

Envié el correo para el equipo de ventas. → I sent the email to the sales team.


📌 In order to → Para expresar finalidad o intención de una acción.

Llamé para confirmar la cita. → I called in order to confirm the appointment.

Estudio para mejorar mi inglés. → I study in order to improve my English.


📌 By / On → Para fechas límite o momentos específicos.

El informe es para el viernes. → The report is due by Friday.

El proyecto debe estar listo para el lunes. → The project must be finished by Monday.


📝 Actividades para Practicar "Por" y "Para" en Inglés

🔹 1. Completa las frases con "for", "to", "by", "because of" o "through":

✔️ He bought a coffee ___ his colleague.

✔️ We’re traveling ___ business.

✔️ The package was delivered ___ express mail.


🔹 2. Traduce estas frases al inglés:

✔️ Estudio inglés por mi trabajo.

✔️ Este documento es para el jefe.

✔️ Llegamos tarde por el tráfico.


🔹 3. Escribe tus propias frases en inglés con "for" y "to".


🔑 Truco para Recordarlas


💡 Piensa en la intención de la frase:

  • Si describes un motivo o causa → usa "for" o "because of".

  • Si hablas de destino o propósito → usa "to" o "for".

  • Si hablas de intercambio o medio → usa "by" o "through".


Si practicas con ejemplos reales y te fijas en cómo los hablantes nativos usan estas preposiciones, pronto te resultará más fácil decidir entre "por" y "para" en inglés.


¿Quieres llevar tu inglés al siguiente nivel? 🏆 Agenda una clase de prueba gratuita y recibe coaching personalizado aquí: 👉 www.beingles.ca


📩 ¿Qué frases con "por" y "para" te han confundido más al traducirlas al inglés? Comparte tu experiencia en los comentarios. 👇



Comments


bottom of page