top of page

Palabras en Inglés Sin Traducción Directa al Español: Expresiones que Nos Enriquecen

Actualizado: 8 nov



Caricatura de un diccionario español-inglés con expresión confundida y gotas de sudor. El diccionario tiene ojos grandes y sostiene una lupa, como si estuviera tratando de entender palabras difíciles. El fondo usa tonos de morado, rojo vibrante y turquesa, en un estilo divertido y amigable.

El inglés tiene palabras tan únicas que, cuando tratamos de traducirlas al español, nos damos cuenta de que no existe un equivalente directo. Estas palabras no solo enriquecen el idioma, sino que también reflejan aspectos culturales y maneras de ver el mundo que son diferentes a las nuestras. Hoy te presentamos algunas de estas palabras y por qué vale la pena conocerlas y usarlas. ¡Prepárate para expandir tu vocabulario!


1. Serendipity

Esta palabra tan poética se refiere al momento en que algo bueno ocurre por casualidad, sin que lo busquemos. Podríamos traducirlo como casualidad afortunada, pero la palabra "serendipity" implica un toque de magia, algo inesperado y feliz. Piensa en ese momento en que encuentras algo maravilloso sin estar buscando, como un amigo perdido hace años o un libro que parece hecho para ti. ¡Eso es serendipity!


2. Hustle

Aquí tenemos una palabra llena de energía que se usa mucho en el mundo de los negocios y la cultura emprendedora. Hustle significa poner todo tu esfuerzo en algo, trabajar intensamente para lograr tus metas. En español podríamos decir emprender con fuerza o trabajar duro, pero hustle conlleva una actitud de dedicación absoluta y ganas de comerse el mundo.


3. Fluffy

Esta palabra es ideal para describir algo suave y esponjoso, como un gato, una almohada o incluso un panqueque bien hecho. Aunque en español usamos esponjoso o suave, la palabra "fluffy" tiene un tono juguetón y cariñoso. Es perfecta para describir la textura y la sensación de algo adorable que quieres tocar.


4. Awkward

¿Cuántas veces nos hemos sentido incómodos, sin encontrar la palabra perfecta para describirlo? Awkward se refiere a esos momentos torpes o incómodos que todos hemos experimentado: cuando no sabes qué decir en una conversación, cuando haces algo sin querer y todo el mundo te mira… en español decimos incómodo, pero awkward tiene un toque especial, algo que encapsula mejor esas situaciones tan... incómodamente humanas.


5. Binge-Watching

En la era de las plataformas de streaming, este término es más relevante que nunca. Binge-watching es la acción de ver episodios de una serie de forma continua, sin parar. Aunque en español podemos decir maratonear, el término inglés se ha popularizado porque refleja mejor el hábito moderno de ver series sin descanso. ¿Cuántas veces te has dejado llevar por un buen binge-watching?


Conclusión: ¡Enriqueciendo Nuestro Vocabulario!

Explorar estas palabras sin traducción directa nos invita a ver el inglés desde otra perspectiva y a entender mejor sus expresiones únicas. Aprender estos términos nos permite comprender mejor el idioma y la cultura detrás de él, además de ofrecernos nuevas maneras de expresarnos.


¿Te gustaría aprender más sobre estas expresiones y cómo usarlas en tus conversaciones? ¡Reserva una clase de prueba gratuita con nosotros y empieza a hablar inglés como nunca! Haz clic aquí para reservar.


Comments


bottom of page