Ni Inglés Ni Español: Cómo Las Conjunciones Correlativas Conectan Más Que Palabras
- William Todd
- 30 dic 2024
- 3 Min. de lectura
Actualizado: 8 ene

Cuando se trata de aprender inglés, hay ciertos elementos gramaticales que parecen complicados al principio pero, con algo de práctica, pueden ser herramientas poderosas para enriquecer tus habilidades de comunicación. Las conjunciones correlativas son un gran ejemplo de esto. En este blog, exploraremos qué son, cómo se usan en inglés y español, y veremos algunos ejemplos divertidos para que las recuerdes con facilidad.
¿Qué son las conjunciones correlativas?
Las conjunciones correlativas son pares de palabras que trabajan juntas para unir ideas o elementos similares en una oración. En español, ejemplos comunes son "ni...ni" o "tanto...como". En inglés, encontramos equivalentes como "either...or" o "both...and".
La clave de las conjunciones correlativas es que conectan elementos equivalentes en estructura, manteniendo el equilibrio en la oración.
Comparación entre inglés y español
Aunque inglés y español usan conjunciones correlativas de manera similar, hay algunas diferencias interesantes:
Orden y Estructura
En inglés, las conjunciones correlativas suelen ir antes de los elementos que conectan:
"Both my sister and my brother love chocolate."
(Tanto mi hermana como mi hermano aman el chocolate.)
En español, a menudo aparecen inmediatamente antes de los elementos conectados, pero pueden variar más en posición:
"Tanto mi hermana como mi hermano aman el chocolate."
Doble Negación
En español, la doble negación con "ni...ni" es gramaticalmente correcta:
"Ni el gato ni el perro quieren salir."(Neither the cat nor the dog want to go outside.)
En inglés, las conjunciones correlativas como "neither...nor" ya contienen la negación, así que agregar una negación adicional sería incorrecto:
Incorrecto: "Neither the cat nor the dog don’t want to go outside."
Correcto: "Neither the cat nor the dog want to go outside."
Opciones Inclusivas o Exclusivas
En inglés, "either...or" implica una elección entre dos opciones, mientras que en español "o...o" puede sonar menos enfático:
"You can either have tea or coffee."
(Puedes tomar té o café.)
Ejemplos divertidos para recordar
Tanto en inglés como en español
Español: "Tanto los gatos como los perros necesitan cariño."
Inglés: "Both cats and dogs need affection."
Ni en inglés ni en español
Español: "Ni mi despertador ni el café me despertaron hoy."
Inglés: "Neither my alarm clock nor the coffee woke me up today."
O en inglés o en español
Español: "Puedes estudiar inglés o ver memes todo el día."
Inglés: "You can either study English or look at memes all day."
Ya en inglés ya en español
Español: "Ya estudias seriamente, ya te quedas atrás en la clase."
Inglés: "Either you study seriously, or you fall behind in class."
Consejos para usarlas correctamente
Empareja los elementos: Asegúrate de que las palabras conectadas sean gramaticalmente equivalentes. Por ejemplo:
Correcto: "I enjoy either reading books or watching movies."
Incorrecto: "I enjoy either reading books or to watch movies."
Varía tu vocabulario: Las conjunciones correlativas añaden variedad y estilo a tu comunicación. ¡Úsalas para sonar más fluido y profesional!
Practica con ejemplos cotidianos: Crea tus propias oraciones comparando situaciones entre inglés y español.
Conclusión
Las conjunciones correlativas son como un puente elegante que conecta ideas, dando equilibrio y claridad a las oraciones. Ya sea que hables inglés o español, entender estas estructuras te ayudará a comunicarte de manera más efectiva y con estilo.
¿Te animas a probarlas en tu día a día? 📝 Comparte tus ejemplos favoritos en los comentarios o mándanos un mensaje para practicar juntos. ¡Recuerda que en BE Inglés estamos aquí para ayudarte a brillar en cualquier idioma!
📩 Escríbenos a info@beingles.ca para más información sobre nuestras clases personalizadas.
Comments