LOL or Fired? – Cómo usar el humor en inglés sin perder tu trabajo
- William Todd
- hace 4 días
- 2 Min. de lectura

El humor en la oficina puede ser una gran herramienta de conexión… o una forma maravillosa de cavar tu propia tumba profesional. Y en inglés, donde el tono lo es todo, las reglas no siempre son obvias.
Hoy te explico qué tipos de humor funcionan bien en entornos laborales angloparlantes —y cuáles es mejor guardar para el chat con tus amigos del colegio.
🤓 Lo que sí funciona: El humor que construye, no destruye
🌀 1. Gentle sarcasm (sarcasmo suave)
En inglés, un poco de sarcasmo irónico (pero no cruel) puede ayudarte a mostrar inteligencia y autoconciencia.Ejemplo:“Oh great, another Monday. I was starting to miss my overflowing inbox.”Traducción: “Qué maravilla, otro lunes. Ya extrañaba mi bandeja llena.”👉 Si lo dices con una sonrisa y buen timing, nadie se ofende.
✍️ 2. Wordplay y juegos de lenguaje
Los angloparlantes adoran un buen juego de palabras, sobre todo si tiene un toque nerd.Ejemplo:“I'm reading a book on anti-gravity. It's impossible to put down.”Sí, es tonto. Sí, funciona.
🧊 3. Litotes (humor indirecto, al estilo británico)
Litotes es el arte de decir lo contrario de lo que quieres decir, pero con elegancia.Ejemplo:“Well, that’s not entirely disastrous.”👉 Traducción libre: “Esto fue un desastre total, pero no lo diré directamente.”Este estilo es muy usado en entornos formales porque reduce tensiones sin sonar agresivo.
🚫 Lo que NO funciona: El humor que arruina carreras
❌ 1. Humor ofensivo o vulgar
Esto incluye bromas sexuales, comentarios sobre apariencia física o cualquier cosa que suene racista, machista, homofóbica o clasista.No importa si “solo era un chiste”. En ambientes profesionales en inglés, este tipo de humor no tiene cabida.
❌ 2. Over-sharing o bromas incómodas
Hablar de tus problemas gastrointestinales en el chat del equipo no es humor. Es oversharing.Ejemplo real:“I’ll be a few minutes late. Taco Tuesday hit me hard.”…No. Por favor, no.
❌ 3. Reírte de las personas en vez de con ellas
Especialmente si eres nuevo en el equipo, evita bromas sobre compañeros, incluso si “es obvio que es broma.” En culturas angloparlantes, el humor debe incluir, no excluir.
👀 ¿Cómo saber si tu humor es apropiado?
Hazte estas preguntas antes de soltar tu comentario gracioso:
¿Alguien podría sentirse atacado por esto?
¿Estoy bromeando sobre mí o sobre otra persona?
¿Se necesita contexto cultural para entenderlo?
¿Lo podría decir un gerente en público sin consecuencias?
Si respondes “no” a las últimas dos… maybe just don’t.
🎯 En resumen - usar el humor
El humor en inglés puede mostrar que eres ingenioso, seguro y buena onda — si sabes cuándo y cómo usarlo.
✅ Usa sarcasmo ligero, juegos de palabras y referencias sutiles.❌ Evita lo vulgar, lo ofensivo y lo demasiado personal.
Tu inglés no tiene que ser aburrido… pero sí tiene que ser consciente.Porque nadie quiere perder su empleo por una mala traducción de “era broma.”
¿Quieres practicar tu inglés en contextos reales —con humor incluido?📲
Reserva una clase de prueba en www.beingles.ca y empieza a sonar como un pro… con personalidad. 😉
Comentarios