top of page

Falsos Amigos en Inglés: Palabras que Engañan a los Hispanohablantes



Ilustración de un personaje en una biblioteca caminando hacia un letrero que dice 'Exit' mientras ignora otro letrero que señala 'Success.' La biblioteca tiene estanterías llenas de libros y decoraciones florales en tonos vibrantes de rojo, naranja, turquesa y púrpura. La escena resalta de manera humorística la confusión entre las palabras 'Exit' y 'Success'.

Cuando aprendes inglés, hay palabras que parecen familiares... ¡pero cuidado! No siempre significan lo que crees. Estos "falsos amigos" pueden causar momentos incómodos, pero también son una excelente oportunidad para aprender y mejorar. 🚨😂


En este post, vamos a explorar algunos de los falsos amigos más comunes entre el español y el inglés, darte ejemplos de su uso correcto y ofrecerte tips para evitar confusiones. ¡Prepárate para convertir estos errores en aprendizajes!


Ejemplos de Falsos Amigos


  • Actual / Actual

    • Español: Actual = Que ocurre ahora.

    • Inglés: Actual = Real o verdadero.

    • Ejemplo:

      • The actual situation is difficult. (Esto significa que la situación es "real").

      • The current situation is difficult.


  • Exit / Éxito

    • Español: Éxito = Tener éxito o triunfo.

    • Inglés: Exit = Salida.

    • Ejemplo:

      • We celebrated his exit in business.

      • We celebrated his success in business.


  • Library / Librería

    • Español: Librería = Tienda donde se venden libros.

    • Inglés: Library = Biblioteca.

    • Ejemplo:

      • I bought a book at the library.

      • I borrowed a book from the library.


  • Constipated / Constipado

    • Español: Constipado = Resfriado.

    • Inglés: Constipated = Estreñido.

    • Ejemplo:

      • I’m constipated because of the cold weather.

      • I’m feeling congested because of the cold weather.


  • Pretend / Pretender

    • Español: Pretender = Desear o tener la intención de hacer algo.

    • Inglés: Pretend = Fingir.

    • Ejemplo:

      • ❌ I pretend to learn English. (Esto significa que finges aprender inglés.)

      • ✅ I intend to learn English. (Tengo la intención de aprender inglés.)


  • Carpet / Carpeta

    • Español: Carpeta = Una carpeta para documentos.

    • Inglés: Carpet = Alfombra.

    • Ejemplo:

      • ❌ Put the documents in the carpet. (Esto significa poner los documentos en la alfombra.)

      • ✅ Put the documents in the folder. (Pon los documentos en la carpeta.)


Tips para Evitar Confusiones


  1. Busca Definiciones en InglésAntes de asumir que una palabra significa lo mismo que en español, verifica su definición en un diccionario inglés-inglés, como Merriam-Webster o Cambridge.

  2. Aprende en ContextoEscucha podcasts, ve series o lee libros donde puedas ver cómo se usan las palabras en situaciones reales.

  3. Haz una Lista de Falsos AmigosEscribe los falsos amigos que encuentres y repásalos. Cada vez que identifiques uno nuevo, añádelo a tu lista.

  4. No Tengas Miedo de EquivocarteTodos cometemos errores al aprender un idioma. Lo importante es aprender de ellos y reírnos un poco en el proceso.


Conclusión

Los falsos amigos pueden ser traicioneros, pero también son una parte divertida del aprendizaje del inglés. Ahora que conoces algunos de los más comunes, ¡estás un paso más cerca de ser un experto!


¿Quieres aprender más sobre los matices del inglés? Reserva una clase de prueba con BE Inglés y descubre cómo mejorar tu inglés de manera práctica y personalizada. Haz clic aquí para empezar hoy. 🚀


Comments


bottom of page