¿Escúchame o escúchame a mí? – Verbos en inglés que necesitan “to”
- William Todd
- hace 5 días
- 2 Min. de lectura

En español, muchos verbos funcionan de forma directa:
👉 “Escúchame.”👉 “Explícame.”👉 “Dime.”
Pero en inglés, esas mismas acciones no siempre se expresan igual. Algunos verbos necesitan una pequeña preposición extra: “to.”
Y aunque parece un detalle menor, olvidar el “to” cambia por completo la estructura de la oración. Vamos a ver por qué.
🎧 1. Listen ➡️ Listen to me
En inglés, no dices:
❌ Listen me.Correcto:
✅ Listen to me.
📌 “Listen” siempre necesita la preposición “to” si quieres indicar a quién estás escuchando.
Otros ejemplos útiles:
I’m listening to a podcast.
Please listen to your teacher.
📣 2. Explain ➡️ Explain to me
Otro error común:
❌ Explain me the problem.
✅ Explain the problem to me.
✅ Can you explain to me how this works?
👉 A diferencia del español, en inglés no se puede usar “explain” con un objeto indirecto sin la preposición “to.”
🗣 3. Say ➡️ Say to me (aunque hay un truco)
Este es especial. Mira estas dos estructuras:
✅ He said hello to me.
✅ He told me hello.
⚠️ Con “say,” necesitas usar “to.” Pero si usas “tell,” no lo necesitas.
❌ He said me the truth.
✅ He told me the truth.
✅ He told the truth to me.
¿Confuso? Sí. Pero con práctica, se vuelve natural.
🧠 ¿Cómo recordar esto?
Aquí tienes un truco mental sencillo:
➡️ Si en español dirías “a mí,” “a ti,” “a ella”… en inglés, probablemente necesites el “to.”
📌 Listen to me📌 Explain it to her📌 Say that to your boss
Conclusión - verbos en inglés
Estos pequeños errores gramaticales son súper comunes y muy fáciles de corregir cuando entiendes la lógica detrás.
¿Quieres sonar más natural en tus reuniones o correos en inglés? Aprende a identificar cuándo necesitas usar “to” y tu inglés sonará mucho más profesional.
Y si no estás seguro, pregúntale a tu English Coach favorito 😉Visita www.beingles.ca para más tips, clases personalizadas y recursos exclusivos para profesionales como tú.
Comments