top of page

El Ayer en Inglés: Descubre los Tiempos Verbales

Actualizado: 19 sept





Ilustración abstracta que representa sueños y aspiraciones. Un personaje se encuentra en un cruce de caminos, mirando hacia un horizonte brillante. Los caminos están decorados con símbolos de metas y logros, como un reloj, un libro abierto, un árbol, una esfera de Saturno y un reloj de arena. Los colores vibrantes incluyen púrpura oscuro, magenta intenso, rojo, naranja, turquesa y verde azulado, evocando un sentido de movimiento, crecimiento y esperanza hacia el futuro.

Si estás aprendiendo inglés y te preguntas cómo expresar cosas que sucedieron en el pasado, ¡este post es para ti! Hoy exploramos los tiempos verbales en pasado, para que domines cómo hablar de lo que ya ocurrió, y cómo se diferencian del español. ¿Listo para empezar? ¡Vamos allá!


En este blog, te invitamos a visitar nuestra página de Spotify donde podrás escuchar el podcast de BE Inglés - Escucha y Aprende sobre cada uno de los tiempos verbales en inglés. Tras escuchar, te animamos a profundizar en cada episodio con una guía complementaria. Para recibir gratis una guía complementaria que incluye explicaciones detalladas y actividades para evaluar tu conocimiento, ¡envíanos un mensaje con la guía que desees obtener! Comprueba tus respuestas a las actividades de la guía complementaria reservando una clase de prueba en nuestro sitio web www.beingles.ca.


1. El Pasado Simple (Simple Past)

El pasado simple se usa para describir acciones que sucedieron y se completaron en un momento específico en el pasado. Es el tiempo más común para hablar de eventos ya concluidos.


Ejemplos en inglés:

  • "I visited New York last year."

  • "She finished the report yesterday."


Diferencia con el español: En español, el pretérito perfecto simple es equivalente, pero en inglés, el uso del pasado simple es mucho más frecuente, incluso en situaciones donde en español se usaría el presente perfecto. Ejemplo:


  • Inglés: "I saw that movie already."

  • Español: "Ya he visto esa película."


Consejo BE Inglés: ¡Escucha el episodio G29: El pasado simple y pide tu guía gratuita! En la guía, te explicamos cómo y cuándo usar este tiempo de manera efectiva. ¿Por qué no practicarlo en una clase de prueba gratuita también?


2. El Pasado Continuo (Past Continuous)

El pasado continuo se utiliza para describir acciones que estaban ocurriendo en un momento específico del pasado. Sirve para dar contexto a algo que estaba pasando cuando ocurrió otra acción.


Ejemplos en inglés:

  • "I was studying when the phone rang."

  • "They were having lunch at 2 PM."


Diferencia con el español:


El pasado continuo en inglés y el pretérito imperfecto en español son equivalentes en muchos casos cuando describen acciones que estaban ocurriendo en un momento específico del pasado. Sin embargo, en inglés, el pasado continuo se puede usar para describir eventos que simplemente estaban ocurriendo durante un periodo en el pasado, sin necesidad de que fueran interrumpidos.


En español, si bien el pretérito imperfecto también se puede usar para acciones en curso, a menudo se emplean otras formas como el pretérito perfecto para describir acciones completas en periodos específicos.


Ejemplo :

  • Inglés: "I was reading all afternoon." (Describe una acción en curso durante la tarde, sin que se mencione necesariamente una interrupción.)

  • Español: "Leía toda la tarde." (En este caso, el pretérito imperfecto describe una acción en curso durante la tarde.)


Pero, en español, también es posible que se diga:

  • "Estuve leyendo toda la tarde" (Aquí, se usa el pretérito perfecto, lo que implica que la acción se completó en un tiempo específico.)


Consejo BE Inglés: El episodio G30 El pasado continuo está lleno de ejemplos y actividades para que te sumerjas en este tiempo. Pide tu guía gratuita y agéndate una clase de prueba para practicarlo.


3. El Pasado Perfecto (Past Perfect)

El pasado perfecto se usa para hablar de una acción que ocurrió antes de otra acción pasada. Es como el "pasado del pasado".


Ejemplos en inglés:

  • "She had left by the time I arrived."

  • "I had finished my homework before dinner."


Diferencia con el español:


El pasado perfecto en inglés y el pretérito pluscuamperfecto en español son equivalentes cuando se usan para describir una acción que ocurrió antes de otra acción pasada. Sin embargo, en español, a veces se prefiere el pretérito perfecto simple (indefinido) en lugar del pluscuamperfecto para evitar repetir formas verbales compuestas, especialmente en el español hablado o en narrativas donde el contexto temporal ya es claro.


Ejemplo :

  • Inglés: "They had already eaten when we arrived."(Describe claramente que la acción de "comer" ocurrió antes de la llegada, usando el pasado perfecto para aclarar el orden de los eventos.)


  • Español: "Ya habían comido cuando llegamos."(Se utiliza el pluscuamperfecto para aclarar que la acción de comer ocurrió antes de la llegada.)


Pero también es posible en español decir:


  • Español: "Ya comieron cuando llegamos."


    Usando el pretérito indefinido, el contexto ya indica que la acción de comer ocurrió antes de la llegada, aunque no se enfatice la relación entre las dos acciones tanto como lo haría el pluscuamperfecto en inglés.


Diferencia clave:

En inglés, el past perfect se usa más estrictamente para aclarar el orden de eventos en narrativas complejas, mientras que en español, a menudo se puede usar el pretérito indefinido si el contexto temporal ya es evidente o cuando no es necesario marcar tan explícitamente que un evento ocurrió antes de otro.


Consejo BE Inglés: ¿Sabías que este tiempo te puede ayudar a sonar mucho más natural en inglés? Escucha el episodio G31: El pasado perfecto, y pide tu guía para comenzar a dominarlo. También puedes inscribirte a una clase de prueba.


4. El Pasado Perfecto Continuo (Past Perfect Continuous)

El pasado perfecto continuo se utiliza para describir una acción que había estado ocurriendo hasta que otra la interrumpió, o hasta un momento específico en el pasado.


Ejemplos en inglés:

  • "They had been working for hours before they took a break."

  • "I had been studying English for two years before I moved to Canada."


Diferencia con el español: En español, usamos el pretérito pluscuamperfecto progresivo para expresar la misma idea, pero en inglés se emplea mucho más para enfatizar la duración de una acción. Ejemplo:


  • Inglés: "He had been running for 30 minutes before it started to rain."

  • Español: "Había estado corriendo por 30 minutos antes de que empezara a llover."


Consejo BE Inglés: Si quieres mejorar tu comprensión de este tiempo, escucha el episodio G32: El pasado perfecto continuo. Pide tu guía gratuita y aprovecha la oportunidad de una clase de prueba para pulir tu uso de este tiempo.


Conclusión

Hablar del pasado en inglés es una habilidad clave que te permitirá expresarte con confianza y precisión. Ya sea que estés relatando algo que sucedió ayer o hace años, dominar estos tiempos verbales es esencial.


¡Escucha nuestros episodios de BE Inglés - Escucha y Aprende. Aprende los tiempos verbales en inglés con nuestro blog y podcast. Cada episodio tiene una guía es un PDF lleno de descripciones claras y actividades divertidas para practicar cada tiempo verbal. Pide tu guía gratuita para cada uno y comienza a dominar el pasado simple, continuo, y perfecto con clases interactivas. Visita nuestro sitio web www.beingles.ca para pedir tu guía hoy, y agenda una clase de prueba para dominar el inglés de una vez por todas! No dejes pasar esta oportunidad de llevar tu inglés al siguiente nivel.


Comments


bottom of page